Хора от цял свят превеждат "Дай ми любовта"



„Дай ми любовта” попада в класациите за най-повтаряна фраза, особено след финала на „Евровизия” в края на миналата седмица. На престижния конкурс Поли Генова класира България на четвърто място, а песента й If love was a crime зазвуча дори от такситата в Стокхолм. Англоезичните фенове на певицата не спират да си тананикат парчето, въпреки че не разбират единствената фраза на български в рефрена му. Въпреки това амбициозните меломани сами си намират алтернативни варианти на текста. Те се водят главно от начина, по който звучи „Дай ми любовта”. Сред най-често срещаните „преводи” на фразата попадат Buy me a loser (Купи ми загубеняк) и Find me a loofah (Намери ми гъба).

Световните медии също останаха очаровани от нашето момиче, като я сравниха дори с Мадона. Песента й влезе и в класации за най-слушани парчета в страни като Норвегия, Литва, Швеция и други.


Какво четем:

🔴 Ветроходен Парад на буквите за 24-ти май

🔴 Шопски геврек

🔴 Кюстендилец пълни кратери вместо общината

Източник: Монитор



Коментари



горе