Мизерията е вид несвобода
Георги Константинов, който тази седмица черпи за ЧРД, работи върху новата си
стихосбирка и навръх празниците. Тя вероятно ще се казва "Неделен човек". И ще
бъде поредната в неговото мащабно десетилетно и забележително творчество. Неслучайно
стиховете му са превеждани на английски, японски, хинди, руски и немски, а книгата
му "Туфо, рижият пират" е издадена на немски, френски, руски, украински, полски
и други езици. Поетът писател, в чиято биография са записани повечето възможни
"длъжности" в журналистиката, литературата и културата, притежава серия от родни
и международни награди. Лирикът, поставил рекорд с поетичната си книга "Обичам
те дотук" - 13 издания с над 27 000 тираж, е почетен гражданин на родния си Плевен. Директор е на списание "Пламък".
- Кога, господин Константинов, човек трябва да прави равносметки - в края на
годината или когато се създаде ситуация, в която му се налага да вземе много-много
важно решение?
- Някак не ми допада тази картина: да съм приседнал в края на дълъг път, или
да кажем, да бъда изправен до ръба на скалата и да правя равносметка на преживяното. Вярно
е, че съм извъртял 73 земни обиколки около Слънцето, но мисля, че още ми е рано
за крайна равносметка. По-скоро съм склонен, не само в края на годината, да си
припомням отделни важни събития в моя живот: фамилен празник, раждане на нова
моя книга, преодоляване на поредна бариера пред нашето списание "Пламък". Ще прибавя
още: ново приятелство или зачеркване на фалшив приятел, трагичен случай на българска
земя (като този в Хитрино), събитие, породило в мен гордост (като честването на
160 години български читалища), среща със световен писател (преди седмица - с
португалеца Жозе Сантуш, автор на чудесната книга "Мъжът от Константинопол"),
нов филм или нова картина от талантливия ми приятел Симеон Спиридонов... Няма
нужда да си казвам: Аз съм автор на повече от 70 книги, над 200 мои стихотворения
станаха песни, не съм богаташ, но не съм и беден, правилно живях, браво на мен.
Вярвам повече на бъдещето време: там, ако не аз, други хора ще направят точната
равносметка и на моето творчество, и на мен самия. Разбира се - ако изобщо си
спомнят за мен.
- В кои моменти от живота ви се изправихте срещу страховете си?
- Имал съм лични страхове: от завистта и подлостта, например. Особено след една
клевета по адрес на нашето списание "Пламък", скроена от посредствени душици,
вадещи хляба си с литературно чиновничество. Обстойна проверка от най-висока национална
институция доказа, че тези перодръжковци лъжат, а те не ми се извиниха след това.
Повечето ми страхове са за съдбините на нацията
Не е възможно да живееш уютно и безметежно, а много хора около теб (включително
и твои роднини) да не успяват да свързват двата края. Принципно сега обществото
ни може да се похвали с повече свобода на словото, пътувания, партийна принадлежност.
Но казвал съм и друг път: мизерията е също вид не-свобода. Причината за това,
което се случва, е неправилното разбиране на смисъла на политиката. У нас политиката
дълго време беше инструмент на разделението.
Разделението спомогна върху фона на развихрена политическа и криминална агресивност
държавата да се граби безконтролно и да се рушат духовни ценности. Уви, днес да
си честен човек, означава, че си смешен наивник, който няма способности за далавера.
В творчески план - същите страхове. Опасявам се, че така, както лошо се грижим
за езика и културата ни, както се напъваме да живеем без високи идеали и национални
ценности, може би някой ден ще осъмнем в обезбългарена държава. Дано това са само
мои страхове.
- Имало ли е критичен момент, в който кариерата ви е била заложена на карта?
- Не възприемам своята творческа работа като кариера. Кариера притежават служителите
в един или друг институт, амбициозните люде, имащи или нямащи дарба, устремени
към върха... Поетът, художникът, хората на словото, звуците и багрите са нещо
по-различно. Творческото им осъществяване зависи от самите тях и понякога... от
небесното благоволение. Или казано по-простичко: от късмета. аРазбира се, след
самото написване една добра книга е нужно да намери своя издател, една хубава
пиеса трябва да стигне до сцена, на талантливия художник му е необходима престижна
изложбена зала... Ето че пак стигаме до ролята на обществената грижа към българското
изкуство. А при мен "кариерата", т.е. творческата работа винаги е вървяла по нелогични
пътища. Много от стихотворенията ми, включени в книгите "Обичам те дотук" или
"Вечно подранил" са писани в трудно за мен време.
Новите литературоведи се правят, че
не забелязват моя хумористичен роман за деца "Туфо рижия пират"
Така е от години. Не го включиха дори в списъка от сто български книги за деца
по време на "Малкото четене". А тази моя творба вече е преведена на десет еврпейски
езика, непрекъснато се преиздава и у нас - през 2015-а "Хермес" я пусна на пазара
за трети път. Мнозина знаят и за неприятните разправии преди години около мои
сатирични произведения -"Квартално събрание", "Динозавърът", "Скица от натура"...
Може би в такива случаи са били "заложени на карта" преди всичко моите нерви.
- Но вие сте късметлия - самите кралици на поезията Дора Габе и Елисавета Багряна
се изказват повече от благосклонно за вашите стихове...
- Имам чудесен автограф от Багряна върху една от последните й стихосбирки. Твърде
ласкателен е, няма да го цитирам, защото имам усещането, че не го заслужавам достатъчно.
А в книга с интервюта, правени от Любен Любенов, Дора Габе ми определя челно място
сред новото поетическо поколение. Интересно, че Дора, с която се познавахме, никога
не ми е казвала лично тези думи. В спомена си нося поетически празник в Добрич,
когато Багряна и Габе, седнали една до друга, често вдигаха наздравици за добруджанската
земя, за българската поезия и за какво ли не още. А и двете вече бяха на възраст
над 90-те... Даже танцуваха под звуците на ресторантския оркестър, поканени от
млади поети...а
- До каква степен през 70-те и 80-те българските поети бяха независими от властта
и до къде трябваше да се съобразяват с нея...
- Доста сложно е да се обясни. Не бях напълно независим от властта в работата
си като автор и редактор в литературно издание.
Понякога в мен заговаряше автоцензурата
Не предлагах всички свои сатирични стихотворения за печат. Това пък от своя страна
развиваше способността - и в мен, и в други творци като Радичков, Стратиев, Валери
Петров и много още - за един по-алегоричен езопов език. Имах и емоционална причина
- все пак възприемах положително разгърнатото строителство в страната, виждах
голямата, макар и стеснена от тоталитарни рамки грижа за културата в обществото.
Но постепенно стигнах до извода, че в обществото ни е необходима промяна: запазвайки
някои положителни черти, да зачеркнем демагогията, различните видове цензура,
да дадем път на плурализма...Уви, не всичко се сбъдна по този начин.
- Време ли е за ново "Квартално събрание" - дисидентското ви стихотворение, след
чието публикуване в "Литературен фронт" валят наказания, уволнения и вас ви заклеймят
в антикомунизъм?
- Да, време е да се напише пак подобна творба. Но би трябвало да се казва "Народно
събрание".
- Кое е по-важно за автора - сатирата или любовната лирика? Или пък може би да
бъде бунтар...
- Един автор с талант, независимо дали пише лирика или сатира, би трябвало да
бъде честен към своя талант и най-вече - към своя народ.
Бунтарската поза не е достатъчна
Хората, които още вярват на поезията, очакват искрени и вълнуващи думи, носещи
попътна светлинка. Истинска човечна поезия - без традиционни баналности и постмодернистични
щуротии.
- Коя книга четете в момента?
- Споменах вече "Мъжът от Константинопол". Препоръчвам ви я! А иначе - често
разтварям Библията. Особено Стария завет.
Албена АТАНАСОВА
Какво четем:
🔴 Дарин Ангелов получи бяла лястовица🔴 В "Св. Иван Рилски-Чудотворец" посрещнаха Дядо Коледа с любимите български песни
🔴 Ако можех да избирам , майчице... /Емил Димитров/
Източник: Стандарт
Коментари
